403Webshell
Server IP : 49.212.180.16  /  Your IP : 3.15.147.225
Web Server : Apache
System : FreeBSD www2606.sakura.ne.jp 13.0-RELEASE-p14 FreeBSD 13.0-RELEASE-p14 #2: Mon Dec 9 13:54:55 JST 2024 root@www5301.sakura.ne.jp:/usr/obj/usr/src/amd64.amd64/sys/GENERIC amd64
User : utannto ( 1076)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : NONE
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : OFF  |  Perl : ON  |  Python : OFF  |  Sudo : OFF  |  Pkexec : OFF
Directory :  /home/utannto/www/hironaka.biz/wp-content/plugins/google-sitemap-generator/lang/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ Back ]     

Current File : /home/utannto/www/hironaka.biz/wp-content/plugins/google-sitemap-generator/lang/sitemap-pt_BR.po
# [Countryname] Language File for sitemap (sitemap-[localname].po)
# Copyright (C) 2005 [name] : [URL]
# This file is distributed under the same license as the WordPress package.
# [name] <[mail-address]>, 2005.
# $Id: sitemap-es_ES.po 2504 2005-07-03 22:19:18Z arnee $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitemap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <[mail-address]>\n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-15 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-24 18:57-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Lima <rafael.lima@email.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: Pedro Polonia <polonia2@gmail.com>\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,59,-1,-1,-1,71,-1,-1,-1,-1\n"

#: sitemap.php:375
msgid "always"
msgstr "sempre"

msgid "hourly"
msgstr "a cada hora"

msgid "daily"
msgstr "diariamente"

msgid "weekly"
msgstr "semanalmente"

msgid "monthly"
msgstr "mensalmente"

msgid "yearly"
msgstr "anualmente"

msgid "never"
msgstr "nunca"

msgid "Detected Path"
msgstr "Caminho detectado"

msgid "Example"
msgstr "Exemplo"

msgid "Absolute or relative path to the sitemap file, including name."
msgstr "Caminho absoluto ou relativo para o arquivo sitemap, incluindo o nome."

msgid "Complete URL to the sitemap file, including name."
msgstr "URL completo para o arquivo sitemap, incluindo o nome."

msgid "Automatic location"
msgstr "Localização automática"

msgid "Manual location"
msgstr "Localização manual"

msgid "OR"
msgstr "OU"

msgid "Location of your sitemap file"
msgstr "Localização do arquivo sitemap"

msgid "If your blog is in a subdirectory and you want to add pages which are NOT in the blog directory or beneath, you MUST place your sitemap file in the root directory (Look at the &quot;Location of your sitemap file&quot; section on this page)!"
msgstr "Se o seu blog está numa pasta e quer adicionar paginas que NÃO estão na pasta do seu blog ou em sub-pastas, DEVE colocar o seu arquivo sitemap na raiz dos directórios (Olhe na secção \"Localização do seu arquivo sitemap\" nesta página)! "

#: sitemap.php:512
msgid "Configuration updated"
msgstr "Configuração actualizada"

#: sitemap.php:513
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: sitemap.php:521
msgid "A new page was added. Click on &quot;Save page changes&quot; to save your changes."
msgstr "Uma nova página foi adicionada. Seleccione em \"Gravar alterações\" para guardar as alterações. "

#: sitemap.php:527
msgid "Pages saved"
msgstr "Páginas guardadas"

#: sitemap.php:528
msgid "Error while saving pages"
msgstr "Erro durante a gravação das páginas "

#: sitemap.php:539
msgid "The page was deleted. Click on &quot;Save page changes&quot; to save your changes."
msgstr "A página foi eliminada. Seleccione em \"Gravar alterações\" para guardar as alterações. "

#: sitemap.php:542
msgid "You changes have been cleared."
msgstr "As suas alterações foram anuladas."

#: sitemap.php:555
msgid "Sitemap Generator"
msgstr "Gerador Sitemap"

#: sitemap.php:558
msgid "Manual rebuild"
msgstr "Reconstrução manual"

#: sitemap.php:559
msgid "If you want to build the sitemap without editing a post, click on here!"
msgstr "Se deseja construir o sitemap sem editar nenhum artigo, clique aqui!"

#: sitemap.php:560
msgid "Rebuild Sitemap"
msgstr "Reconstruir Sitemap"

#: sitemap.php:564
msgid "Additional pages"
msgstr "Páginas adicionais"

#: sitemap.php:566
msgid "Here you can specify files or URLs which should be included in the sitemap, but do not belong to your Blog/WordPress.<br />For example, if your domain is www.foo.com and your blog is located on www.foo.com/blog you might want to include your homepage at www.foo.com"
msgstr "Aqui pode especificar os arquivos ou URLs que devem ser incluídas no sitemap mas que não pertencem ao seu blog/WordPress.<br />Por exemplo: se o teu domínio é www.foo.com e o teu blog está localizado em www.foo.com/blog, deve querer incluir a sua página inicial em www.foo.com "

#: sitemap.php:568
msgid "URL to the page"
msgstr "URL da página"

#: sitemap.php:569
msgid "Enter the URL to the page. Examples: http://www.foo.com/index.html or www.foo.com/home "
msgstr "URL da página. Exemplos: http://www.foo.com/index.html ou www.foo.com/home"

#: sitemap.php:571
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"

#: sitemap.php:572
msgid "Choose the priority of the page relative to the other pages. For example, your homepage might have a higher priority than your imprint."
msgstr "Escolha a prioridade relativa da página relativa a outras páginas. Por exemplo, a sua página inicial deve ter uma maior prioridade que os seus dados pessoais."

#: sitemap.php:574
msgid "Last Changed"
msgstr "Última Alteração"

#: sitemap.php:575
msgid "Enter the date of the last change as YYYY-MM-DD (2005-12-31 for example) (optional)."
msgstr "Entre a data da última alteração como AAAA-MM-DD (por exemplo: 2005-12-31) (opcional). "

#: sitemap.php:583
msgid "Change Frequency"
msgstr "Frequência das Alterações "

#: sitemap.php:585
msgid "#"
msgstr "#"

#: sitemap.php:609
msgid "No pages defined."
msgstr "Nenhuma página definida"

#: sitemap.php:616
msgid "Add new page"
msgstr "Adicionar nova página "

#: sitemap.php:617:
msgid "Save page changes"
msgstr "Guardar as alterações da página"

#: sitemap.php:618:
msgid "Undo all page changes"
msgstr "Desfazer todas as alterações da página"

#: sitemap.php:621:
msgid "Delete marked page"
msgstr "Apagar a página marcada"

#: sitemap.php:627
msgid "Basic Options"
msgstr "Opções Básicas"

#: sitemap.php:632
msgid "Enable automatic priority calculation for posts based on comment count"
msgstr "Activar o cálculo automático de prioridades para artigos baseado no número de comentários. "

#: sitemap.php:638
msgid "Write debug comments"
msgstr "Escrever comentários de depuração (debug) "

#: sitemap.php:643
msgid "Filename of the sitemap file"
msgstr "Nome do arquivo sitemap"

#: sitemap.php:650
msgid "Write a normal XML file (your filename)"
msgstr "Escrever um arquivo XML normal (nome do arquivo)"

#: sitemap.php:652
msgid "Detected URL"
msgstr "URL detectada"

#: sitemap.php:657
msgid "Write a gzipped file (your filename + .gz)"
msgstr "Gravar um arquivo comprimido com gzip (nome_arquivo +.gz)"

#: sitemap.php:664
msgid "Auto-Ping Google Sitemaps"
msgstr "Ping automático a Google Sitemaps"

#: sitemap.php:665
msgid "This option will automatically tell Google about changes."
msgstr "Esta opção indicará automaticamente as alterações ao Google."

#: sitemap.php:672
msgid "Includings"
msgstr "Inclusões"

#: sitemap.php:677
msgid "Include homepage"
msgstr "Incluir página principal"

#: sitemap.php:683
msgid "Include posts"
msgstr "Incluir artigos"

#: sitemap.php:689
msgid "Include static pages"
msgstr "Incluir páginas estáticas"

#: sitemap.php:695
msgid "Include categories"
msgstr "Incluir categorías"

#: sitemap.php:701
msgid "Include archives"
msgstr "Incluir arquivos"

#: sitemap.php:708
msgid "Change frequencies"
msgstr "Frequência das mudanças "

#: sitemap.php:709
msgid "Note"
msgstr "Nota"

#: sitemap.php:710
msgid "Please note that the value of this tag is considered a hint and not a command. Even though search engine crawlers consider this information when making decisions, they may crawl pages marked \"hourly\" less frequently than that, and they may crawl pages marked \"yearly\" more frequently than that. It is also likely that crawlers will periodically crawl pages marked \"never\" so that they can handle unexpected changes to those pages."
msgstr "Por favor, considere que o valor desta etiqueta é um conselho e não um comando. Mesmo quando alguns agentes de pesquisa (search engine crawlers) consideram esta informação para tomar decisões, eles podem verificar as páginas marcadas como \"a cada hora\" com menor frequência, e visitar varias vezes por ano, as páginas marcadas com \"anualmente\".É igualmente possível que sejam verificadas páginas marcadas com \"nunca\" para gerir possíveis mudanças inesperadas nas mesmas."

#: sitemap.php:715
msgid "Homepage"
msgstr "Página principal"

#: sitemap.php:721
msgid "Posts"
msgstr "Artigos"

#: sitemap.php:727
msgid "Static pages"
msgstr "Páginas estáticas"

#: sitemap.php:733
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"

#: sitemap.php:739
msgid "The current archive of this month (Should be the same like your homepage)"
msgstr "Arquivo deste mês (Deve ser igual ao da sua pagina principal)"

#: sitemap.php:745
msgid "Older archives (Changes only if you edit an old post)"
msgstr "Arquivos antigos (Alterar só se editou um artigo antigo)"

#: sitemap.php:752
msgid "Priorities"
msgstr "Prioridades"

#: sitemap.php:763
msgid "Posts (If auto calculation is disabled)"
msgstr "Artigos (Se o calculo automático está inativo) "

#: sitemap.php:769
msgid "Minimum post priority (Even if auto calculation is enabled)"
msgstr "Prioridade mínima para artigos (Mesmo quando o cálculo automático está ativo) "

#: sitemap.php:787
msgid "Archives"
msgstr "Arquivos"

#: sitemap.php:793
msgid "Informations and support"
msgstr "Informação e suporte"

#: sitemap.php:794
msgid "Check %s for updates and comment there if you have any problems / questions / suggestions."
msgstr "Consulte %s para atualizações e comentários se tiver algum problema, questão ou sugestão."

#: sitemap.php:797
msgid "Update options"
msgstr "Atualizar opções"

#: sitemap.php:1033
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: sitemap.php:1034
msgid "Path:"
msgstr "Caminho:"

#: sitemap.php:1037
msgid "Could not write into %s"
msgstr "Não foi possivel escrever em %s"

#: sitemap.php:1048
msgid "Successfully built sitemap file:"
msgstr "Arquivo sitemap criado com sucesso:"

#: sitemap.php:1048
msgid "Successfully built gzipped sitemap file:"
msgstr "Arquivo sitemap comprimido criado com sucesso:"

#: sitemap.php:1062
msgid "Could not ping to Google at %s"
msgstr "Não foi possível realizar ping no Google em %s"

#: sitemap.php:1064
msgid "Successfully pinged Google at %s"
msgstr "Ping a Google realizado com sucesso em %s"


Youez - 2016 - github.com/yon3zu
LinuXploit